Dostarczanie energooszczędnych rozwiązań grzewczych i klimatyzacyjnych.|Obsługa budynków komercyjnych i przemysłowych.|Produkcja pomp ciepła, systemów wentylacji i urządzeń chłodzących.|Zgodność z unijnymi regulacjami i normami efektywności energetycznej.|Skupienie na komforcie użytkowników i niskim wpływie na środowisko.
Climaveneta Polska, część globalnej grupy Mitsubishi Electric, oferuje szeroką gamę rozwiązań w dziedzinie klimatyzacji i ogrzewania, które są skoncentrowane na poprawie komfortu użytkowników oraz efektywności energetycznej. Firma od dziesięcioleci dostarcza zaawansowane urządzenia do różnych sektorów, w tym budynków komercyjnych i przemysłowych, koncentrując się na opracowywaniu produktów o niskim wpływie na środowisko. Misją Climaveneta jest dostarczanie energooszczędnych technologii, które podnoszą rentowność budynków bez zwiększania emisji CO2. W ofercie znajdują się między innymi pompy ciepła, systemy wentylacji oraz zaawansowane urządzenia chłodzące. To, co wyróżnia Climaveneta, to ścisłe spełnienie norm Unii Europejskiej oraz dążenie do zapewnienia maksymalnej elastyczności i wydajności pracy w swoich rozwiązaniach. Dzięki współpracy z Mitsubishi Electric, marka Climaveneta jest w stanie zaoferować precyzyjnie dopasowane systemy, które zaspokajają różnorodne potrzeby klientów.
Monitor Sądowy i Gospodarczy
W Monitorze Sądowym i Gospodarczym (MSiG) odnotowano 8 obwieszczeń
dotyczących organizacji Climaveneta Polska. W tym 1 oznaczone jako istotne („UWAGA”).
Najnowsze obwieszczenie pochodzi z dnia 13 listopada 2018 (MSiG nr 219/2018).
W dniu 01.09.2018 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 24 następującej treści:
WYKREŚLENIE WSZYSTKICH WPISÓW Z KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO. WPIS NIE JEST
PRAWOMOCNY.
W dniu 14.12.2017 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 23 następującej treści:
Dz. 6. Rub. 4. Informacja o połączeniu, podziale
DO lub przekształceniu wpisać: 1 1. PRZEJĘCIE PRZEZ
D INNĄ SPÓŁKĘ 2. POŁĄCZENIE TRANSGRANICZNE NASTĄPIŁO NA PODSTAWIE ART. 492
§ 1 PKT 1 W ZWIĄZKU Z ART. 516 POLSKIEGO
KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH ORAZ ART. 2:
309 W ZWIĄZKU Z ART. 2: 333 ORAZ ART. 2: 333C
HOLENDERSKIEGO KODEKSU CYWILNEGO PRZEZ
PRZEJĘCIE SPÓŁKI „CLIMAVENETA POLSKA” SP.
Z O.O. (SPÓŁKA PRZEJMOWANA) PRZEZ MITSUBISHI ELECTRIC EUROPĘ B.V. (SPÓŁKA PRZEJMUJĄCA), TJ. PRZEZ PRZENIESIENIE CAŁEGO
MAJĄTKU „CLIMAVENETA POLSKA” SP. Z O.O.
NA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPĘ B.V. Z MOCY
PRAWA. POŁĄCZENIE TRANSGRANICZNE NASTĄ-
: PIŁO BEZ PODWYŻSZENIA KAPITAŁU ZAKŁADOWEGO MITSUBISHI ELECTRIC EUROPĘ B.V.
UCHWAŁA W SPRAWIE POŁĄCZENIA TRANSGRANICZNEGO PODJĘTA PRZEZ NADZWYCZAJNE
ZGROMADZENIE WSPÓLNIKÓW SPÓŁKI „CLIMAVENETA POLSKA” SP. Z 0.0. W DNIU 17 LISTOPADA
2017 R., ZOSTAŁA ZAPROTOKOŁOWANA PRZEZ
ARTURA KOZAKA NOTARIUSZA W WARSZAWIE,
PROWADZĄCEGO KANCELARIĘ NOTARIALNĄ
PRZY ALEI JANA PAWŁA II NUMER 61 LOKAL
4 (REP. A NR 13389/2017).
W dniu 17.11.2017 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 22 następującej treści:
Dz. 1. Rub. 7. Dane wspólników wykreślić: 1 1. CLIMAVENETA SOCIETA PER AZIONI 5. 680 UDZIAŁÓW O ŁĄCZNEJ WARTOŚCI 1.700.000 PLN 6. TAK
wpisać: 2 1. MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
5. 680 UDZIAŁÓW O ŁĄCZNEJ WARTOŚCI 1.700.000
ZŁOTYCH 6. TAK
WSPÓLNY PLAN POŁĄCZENIA TRANSGRANICZNEGO
na podstawie:
art. 2:312 ust. 2 oraz 2:333d holenderskiego
Kodeksu cywilnego
oraz
art. 5161 - 51618 polskiego Kodeksu spółek handlowych,
oraz w rozumieniu:
Dyrektywy 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady
z dnia 26 października 2005 r. w sprawie transgranicznego
łączenia się spółek kapitałowych,
sporządzony wspólnie przez zarządy spółek
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
ORAZ
CLIMAVENETA POLSKA SP. Z O.O.
Zarządy następujących spółek:
(1) MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V., spółki z ograniczoną
odpowiedzialnością prawa holenderskiego (besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid), której siedzib
znajduje się w Amsterdamie w Holandii (oficjalny adres
spółki: Capronilaan 46, 1119 NS Schiphol-Rijk, Holandia),
wpisanej do holenderskiego rejestru handlowego (handelsregister van de kamer van koophandel) pod numerem
33279602 („Spółka Przejmująca”); oraz
(2) „CLIMAVENETA POLSKA” SP. Z O.O., spółki z ograniczoną
odpowiedzialnością utworzoną zgodnie z prawem polskim, z siedzibą w Legionowie (adres: Sienkiewicza 13A,
05-120 Legionowo, Polska), wpisanej do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem
KRS 0000221577, której akta rejestrowe prowadzone są
przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie,
XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego
(„Spółka Przejmowana”; przy czym Spółka Przejmująca
–
Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
i Spółka Przejmowana są zwane dalej łącznie „Spółkami
Uczestniczącymi w Połączeniu” lub z osobna „Spółką
Uczestniczącą w Połączeniu”).
ZWAŻYWSZY, ŻE:
(a) Spółka Przejmująca nie ustanowiła rady nadzorczej;
(b) Spółka Przejmowana nie ustanowiła rady nadzorczej;
(c) Spółka Przejmująca jest jedynym wspólnikiem Spółki
Przejmowanej;
(d) Spółki Uczestniczące w Połączeniu nie zostały rozwiązane, postawione w stan upadłości ani nie stwierdzono
w stosunku do nich stanu niewypłacalności;
(e) w polskim oddziale Spółki Przejmującej nie działa rada
pracowników, a Spółka Przejmowana nie ustanowiła
rady pracowników;
(f) w Spółkach Uczestniczących w Połączeniu nie działają
związki zawodowe, w skład których wchodzą pracownicy którejkolwiek ze Spółek Uczestniczących w Połączeniu lub ich podmiotów zależnych;
przedstawiają propozycję połączenia transgranicznego Spółek
Uczestniczących w Połączeniu („Połączenie”) na warunkach
określonych w niniejszym wspólnym planie połączenia transgranicznego („Wspólny Plan Połączenia Transgranicznego”)
w rozumieniu Dyrektywy 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie transgranicznego łączenia się spółek kapitałowych oraz właściwych przepisów lokalnych mających zastosowanie do Spółek
Uczestniczących w Połączeniu.
W wyniku Połączenia:
- Spółka Przejmowana przestanie istnieć, a
- cały majątek Spółki Przejmowanej z mocy prawa przejdzie
na Spółkę Przejmującą w drodze sukcesji generalnej.
Niniejszy Wspólny Plan Połączenia Transgranicznego został
sporządzony w angielskiej i polskiej wersji językowej, z których obie są w równym stopniu wiążące.
Zgodnie z art. 2:312 ust. 2, art. 2:333d holenderskiego Kodeksu
cywilnego oraz art. 5163 polskiego Kodeksu spółek handlowych, we Wspólnym Planie Połączenia Transgranicznego
należy uwzględnić następujące informacje:
1 INFORMACJE OKREŚLONE W ART. 2:312 UST. 2 ORAZ
ART. 2:333D HOLENDERSKIEGO KODEKSU CYWILNEGO
ORAZ ART. 5163 POLSKIEGO KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH
1.1 Forma prawna, firma i siedziba Spółek Uczestniczących
a w Połączeniu, oznaczenie rejestru i numer wpisu do rejestru
każdej ze Spółek Uczestniczących w Połączeniu
1.1.1 Spółka Przejmująca
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V., tj. spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością, utworzona zgodnie z prawem holenderskim (besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid), której siedziba znajduje się w Amsterdamie w Holandii
(oficjalny adres spółki: Capronilaan 46, 1119 NS Schiphol-Rijk,
Holandia), wpisana do holenderskiego rejestru handlowego
(handelsregister van de kamer van koophandel) pod numerem 33279602.
1.1.2 Spółka Przejmowana
„CLIMAVENETA POLSKA” SP. Z O.O. tj. spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, utworzona zgodnie z prawem
polskim, z siedzibą w Legionowie (adres: Sienkiewicza 13A,
8–
05-120 Legionowo, Polska), wpisana do rejestru przed-
siębiorców Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem
KRS 0000221577, której akta rejestrowe prowadzone są przez
Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział
Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego.
1.2 Sposób przeprowadzenia połączenia transgranicznego
Połączenie Spółek Uczestniczących w Połączeniu nastąpi
zgodnie z art. 492 § 1 pkt 1 w związku z art. 5161 polskiego
Kodeksu spółek handlowych oraz art. 2: 309 w związku
z art. 2: 333 oraz art. 2: 333c holenderskiego Kodeksu cywil-
nego przez przejęcie Spółki Przejmowanej przez Spółkę Przej-
mującą, tj. przez przeniesienie całego majątku Spółki Przejmo-
wanej na Spółkę Przejmującą z mocy prawa (onder algemene
titel). Z uwagi na to, iż Spółka Przejmująca jest właścicielem
wszystkich udziałów w kapitale zakładowym Spółki Przejmo-
wanej (przejęcie spółki zależnej przez spółkę dominującą,
tzw. upstream merger): (i) przez Spółkę Przejmującą nie
zostaną ustanowione ani przyznane wspólnikom Spółki
Przejmowanej żadne udziały (tzn. w związku z Połączeniem
nie nastąpi podwyższenie kapitału zakładowego Spółki Przej-
mującej); ani (ii) nie zostanie sporządzona opinia niezależ-
nego biegłego rewidenta (art. 51615 § 1 w związku z art. 5166
polskiego Kodeksu spółek handlowych).
1.3 Umowa Spółki Przejmującej
Umowa Spółki Przejmującej nie zostanie zmieniona w związku
z Połączeniem.
Ostatnie zmiany zostały wprowadzone do umowy Spółki
Przejmującej aktem notarialnym sporządzonym w dniu
28 kwietnia 2000 r. przed P.G. van Druten, notariuszem
w Amsterdamie, Holandia.
Umowa Spółki Przejmującej w aktualnym brzmieniu stanowi
Załącznik A do niniejszego planu połączenia transgranicz-
nego.
1.4 Szczególne prawa w stosunku do Spółki Przejmowanej lub
rekompensaty należne od Spółki Przejmowanej
Brak jest osób innych niż wspólnicy, którym przysługują
szczególne prawa w stosunku do Spółki Przejmowanej,
a w związku z tym żadnej osobie nie zostaną przyznane żadne
szczególne prawa ani rekompensaty względem Spółki Przej-
mującej.
1.5 Inne prawa przyznane przez Spółkę Przejmującą wspól-
nikom lub uprawnionym z innych papierów wartościowych
w Spółce Przejmowanej
Żadne inne prawa nie zostaną przyznane z uwagi na fakt, iż
Spółka Przejmująca jest jedynym wspólnikiem Spółki Przej-
mowanej i nie ma żadnych osób uprawnionych z innych
papierów wartościowych w Spółce Przejmowanej.
1.6 Szczególne korzyści, które zostaną przyznane członkom
organów Spółek Uczestniczących w Połączeniu lub innym
podmiotom (tzn. biegłemu rewidentowi) uczestniczącym
w połączeniu, w związku z połączeniem
Brak.
1.7 Inne warunki dotyczące przyznania udziałów, akcji lub
innych papierów wartościowych w Spółce Przejmującej
Niniejszy punkt nie znajdzie zastosowania. Z uwagi na to, iż
Połączenie nastąpi bez podwyższenia kapitału zakładowego
R Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
ani emisji udziałów/akcji lub innych papierów wartościowych
w Spółce Przejmującej w związku z Połączeniem, nie przewiduje się innych warunków ich przyznania.
1.8 Dzień, od którego inne papiery wartościowe w Spółce
Przejmowanej uprawniają do uczestnictwa w zysku Spółki
Przejmującej, a także inne warunki dotyczące nabycia lub
wykonywania tego prawa
Niniejszy punkt nie znajdzie zastosowania, ponieważ Połączenie nastąpi bez emisji papierów wartościowych.
1.9 Dzień, od którego udziały uprawniają do uczestnictwa
w zysku Spółki Przejmującej, a także inne warunki dotyczące
nabycia lub wykonywania tego prawa
Niniejszy punkt nie znajdzie zastosowania, ponieważ Połączenie nastąpi bez ustanowienia nowych udziałów.
1.10 Plany dotyczące składu zarządu Spółki Przejmującej po
dokonaniu połączenia transgranicznego
Nie ma żadnych planów w zakresie zmiany składu zarządu po
dokonaniu połączenia transgranicznego.
1.11 W skład obecnego zarządu Spółki Przejmującej wchodzą
następujące osoby:
Zarząd Spółki Przejmującej:
- Pan Yoji Saito
- Pan Hiroshi Furuta
- Pan Hidetoshi Kan
- Pan Yuji Suwa
- Pan Masahiko Konishi
- Pan Kotaro Yamanaka
- Pan Motokimi Horibe
1.12 Dzień, na który dane finansowe Spółki Przejmowanej
zostaną uwzględnione w rocznym sprawozdaniu finansowym
Spółki Przejmującej oraz dzień, od którego czynności Spółki
Przejmowanej będą, dla celów rachunkowości, uważane za
czynności Spółki Przejmującej
Dane finansowe Spółki Przejmowanej zostaną uwzględnione
w rocznym sprawozdaniu finansowym Spółki Przejmującej,
począwszy od dnia 1 października 2017 r. Jednakże, zgodnie
z prawem polskim, ostatni rok obrotowy Spółki Przejmowanej
zakończy się w dniu rejestracji Połączenia.
Czynności Spółki Przejmowanej będą, dla celów rachunkowości, uważane za czynności Spółki Przejmującej od dnia
1.13 Dzień zamknięcia ksiąg rachunkowych Spółki Przejmowanej wykorzystanych do sporządzenia Wspólnego Planu
Połączenia Transgranicznego
Dniem zamknięcia ksiąg rachunkowych Spółki Przejmowanej
będzie dzień rejestracji Połączenia przez sąd rejestrowy właściwy dla siedziby Spółki Przejmującej.
1.14 Proponowane środki w związku z ustanowieniem udziałów i wysokość dopłat
W niniejszym połączeniu transgranicznym, w którym Spółka
Przejmująca jest prawnym i faktycznym właścicielem 100%
udziałów w kapitale zakładowym Spółki Przejmowanej, Połączenie nastąpi bez ustanowienia nowych udziałów w kapitale
zakładowym Spółki Przejmującej. W związku z powyższym
żadne dopłaty nie będą mieć miejsca.
1.15 Zamiary dotyczące kontynuacji lub zakończenia działal-
ności
Spółka Przejmująca będzie kontynuować dotychczasową
działalność prowadzoną przez Spółkę Przejmowaną.
1.16 Zgody organów wewnętrznych spółek w przedmiocie
planu połączenia
Uchwała o połączeniu transgranicznym o treści zgodnej
z treścią Wspólnego Planu Połączenia Transgranicznego nie
wymaga zatwierdzenia ze strony organu Spółek Uczestniczą-
cych w Połączeniu ani zgody osoby trzeciej. Zgodnie z prze-
pisami polskiego Kodeksu spółek handlowych (art. 506 § 1
w związku z art. 5161) Połączenie jest przedmiotem uchwały
zgromadzenia wspólników Spółki Przejmowanej.
1.17 Wpływ połączenia na wartość firmy (ang. goodwill)
i podlegające podziałowi rezerwy Spółki Przejmującej
Wpływ Połączenia na wartość firmy:
Brak.
Wpływ Połączenia na podlegające podziałowi rezerwy:
Brak.
1.18 Prawdopodobny wpływ na stan zatrudnienia
Oczekuje się, że Połączenie nie będzie mieć znaczącego nieko-
rzystnego wpływu na stan zatrudnienia, ponieważ działalność
Spółki Przejmowanej będzie kontynuowana przez Spółkę
Przejmującą, a prawa i obowiązki Spółki Przejmowanej wyni-
kające z umów o pracę lub stosunków pracy istniejących na
dzień dokonania Połączenia przejdą na Spółkę Przejmującą
w tymże dniu. W wyniku przejścia zakładu pracy Spółka Przej-
mująca stanie się nowym pracodawcą w stosunku do pracow-
ników Spółki Przejmowanej.
1.19 Procedury dotyczące uczestnictwa pracowników
Z uwagi na fakt, iż ani Spółka Przejmująca, ani Spółka Przej-
mowana nie prowadzą programu partycypacji pracowników
w rozumieniu art. 2 lit. k) Dyrektywy 2001/86/WE, procedury,
według których zostaną określone zasady udziału pracowni-
ków w ustaleniu ich praw uczestnictwa w Spółce Przejmującej
nie są prawnie wymagane, w związku z czym nie ma koniecz-
ności ustalania zasad dotyczących udziału pracowników.
1.20 Informacje na temat wyceny aktywów i pasywów Spółki
Przejmowanej przenoszonych na Spółkę Przejmującą
Aktualna wycena aktywów i pasywów Spółki Przejmowanej,
które zostaną przeniesione na Spółkę Przejmującą, została
sporządzona na dzień 1 września 2017 r., godz. 00:00, w opar-
ciu o wartość księgową netto.
Wartość aktywów Spółki Przejmowanej na dzień 1 września
2017 r., godz. 00:00, wynosi 10.201.091,63 PLN.
Wartość zobowiązań Spółki Przejmowanej na dzień 1 wrze-
śnia 2017 r., godz. 00:00, wynosi 11.457.156,45 PLN.
Wartość Spółki Przejmowanej (wartość księgowa netto) na
dzień 1 września 2017 r., godz. 00:00, wynosi -1.256.064,82
PLN.
Powyższe wartości zostały ustalone na konkretny dzień
w miesiącu poprzedzającym miesiąc, w którym należy złożyć
właściwy wniosek o ogłoszenie Wspólnego Planu Połączenia
Transgranicznego.
Szczegółowe informacje dotyczące wyceny aktywów i pasy-
wów Spółki Przejmowanej sporządzonej na dzień 1 września
2017 r., godz. 00:00, zostały przedstawione w Załączniku B.
–
Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
1.21 Dzień ostatniego zatwierdzonego rocznego sprawozdania
finansowego lub śródrocznego sprawozdania finansowego
Dzień śródrocznego sprawozdania finansowego Spółek
Uczestniczących w Połączeniu wykorzystanego w celu ustalenia warunków połączenia transgranicznego:
Spółki Przejmującej:
1 września 2017 r., godz. 00:00
Spółki Przejmowanej:
1 września 2017 r., godz. 00:00
1.22 Propozycja dotycząca wysokości rekompensaty dla
wspólników
Wspólnikom, którzy zagłosują przeciwko propozycji dokonania Połączenia, nie będzie przysługiwać żadna rekompensata.
Z uwagi na fakt, iż Spółka Przejmująca jest jedynym wspólnikiem Spółki Przejmowanej, nie oczekuje się, aby jakiekolwiek
głosy zostały oddane przeciwko propozycji Połączenia.
1.23 Warunki wykonywania praw wierzycieli i wspólników
mniejszościowych każdej ze Spółek Uczestniczących w Połączeniu oraz adres, pod którym można bezpłatnie uzyskać
informacje na temat tych warunków
W Spółkach Uczestniczących w Połączeniu nie ma wspólników mniejszościowych.
Wierzyciele Spółki Przejmującej są uprawnieni, w terminie
jednego miesiąca od dnia opublikowania Wspólnego Planu
Połączenia Transgranicznego w Dzienniku Urzędowym Królestwa Niderlandów oraz w dzienniku codziennym, do złożenia
do holenderskiego sądu wniosku o zabezpieczenie roszczeń,
zgodnie z art. 2:316 holenderskiego Kodeksu cywilnego.
Szczegółowe informacje można uzyskać nieodpłatnie w siedzibie Spółki Przejmującej pod adresem:
Capronilaan 46
1119 NS Schiphol-Rijk
Holandia
W przypadku Spółki Przejmowanej, zgodnie z art. 51610
polskiego Kodeksu spółek handlowych, wierzyciele mogą
w terminie miesiąca od dnia ogłoszenia w polskim dzienniku
urzędowym (tj. w Monitorze Sądowym i Gospodarczym)
Wspólnego Planu Połączenia Transgranicznego zażądać
zabezpieczenia swoich roszczeń, jeżeli uprawdopodobnią, że
ich zaspokojenie jest zagrożone przez planowane połączenie.
Szczegółowe informacje można uzyskać nieodpłatnie w siedzibie Spółki Przejmowanej pod adresem:
Sienkiewicza 13A
05-120 Legionowo
Polska
1.24 Stosunek wymiany udziałów Spółki Przejmowanej na
udziały Spółki Przejmującej i wysokość dopłat
Stosunek wymiany nie znajdzie zastosowania, ponieważ
w Spółkach Uczestniczących w Połączeniu nie dojdzie do
ustanowienia nowych udziałów w związku z Połączeniem.
W związku z powyższym nie będzie również żadnych dopłat.
1.25 Stosunek wymiany innych papierów wartościowych
Spółki Przejmowanej na papiery wartościowe Spółki Przejmującej i wysokość dopłat
Stosunek wymiany nie znajdzie zastosowania, ponieważ
w Spółkach Uczestniczących w Połączeniu nie dojdzie do emisji papierów wartościowych w związku z Połączeniem.
W związku z powyższym nie będzie również żadnych dopłat.
10 –
1.26 Załączniki
Załączniki stanowią integralną część niniejszego planu.
[Pozostałą część strony celowo pozostawiono pustą]
Niniejszy plan połączenia transgranicznego został podpisany
przez wszystkich członków zarządów Spółki Przejmującej
i Spółki Przejmowanej w dniu 2.10. 2017 r.
Załącznik A: obowiązująca umowa Spółki Przejmującej
Załącznik B ustalenie wartości majątku Spółki Przejmowanej
Załącznik C oświadczenie o stanie księgowym Spółki Przej-
mującej
Załącznik D oświadczenie o stanie księgowym Spółki Przej-
mowanej
Załącznik E projekt uchwały zgromadzenia wspólników Spółki
Przejmowanej w przedmiocie połączenia
Załącznik F bilans Spółki Przejmowanej
Załącznik G bilans Spółki Przejmującej
Zarząd Spółki Przejmującej /
Directie Verkrijgende Vennootschap
________________________________________
Imię i nazwisko: Yoji Saito
Stanowisko: Dyrektor Zarządzający
________________________________________
Imię i nazwisko: Hiroshi Furuta
Stanowisko: Dyrektor Zarządzający
________________________________________
Imię i nazwisko: Motokimi Horibe
Stanowisko: Dyrektor Zarządzający
________________________________________
Imię i nazwisko: Hidetoshi Kan
Stanowisko: Dyrektor Zarządzający
________________________________________
Imię i nazwisko: Yuji Suwa
Stanowisko: Dyrektor Zarządzający
________________________________________
Imię i nazwisko: Masahiko Konishi
Stanowisko: Dyrektor Zarządzający
________________________________________
Imię i nazwisko: Kotaro Yamanaka
Stanowisko: Dyrektor Zarządzający
Zarząd Spółki Przejmowanej /
Directie Verdwijnende Vennootschap
________________________________________
Imię i nazwisko: Luca Gissi
Stanowisko: Prezes Zarządu
________________________________________
Imię i nazwisko: Thomas Karl Schuhmann
Stanowisko: Członek Zarządu
W dniu 28.07.2017 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 21 następującej treści:
Dz. 3. Rub. 2. Wzmianki o złożonych dokumentach
wpisać: 1 1. data złożenia 29.06.2017 okres OD
01.01.2016 DO 31.03.2017 1 3. OD 01.01.2016 DO
31.03.2017 1 4. OD 01.01.2016 DO 31.03.2017
Krajowy Rejestr Zadłużonych
Climaveneta Polska nie figuruje w Krajowym Rejestrze Zadłużonych (KRZ). Nie ujawniono żadnych postępowań upadłościowych ani restrukturyzacyjnych.
Brak wpisów w KRZ
To pozytywny sygnał dla wiarygodności firmy.
Powiązania
Historia powiązań
Udziałowcy
Mitsubishi Electric Europe B.v. posiada 680
udziałów,
które stanowią
100.0% firmy.