Poz. 24595. AIR LIQUIDE GLOBAL E&C SOLUTIONS POLAND
SPÓŁKA AKCYJNA w Krakowie. KRS 0000094583. SĄD
REJONOWY DLA KRAKOWA-ŚRÓDMIEŚCIA W KRAKOWIE, XI WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU
SĄDOWEGO, wpis do rejestru: 21 marca 2002 r.
[BMSiG-25205/2016]
UWAGA MSiG 189/2016 I. OGŁOSZENIA WYMAGANE PRZEZ KODEKS SPÓŁEK HANDLOWYCH/3. Spółki akcyjne
Sygn. sprawy: BMSiG-25205/2016 Nr ogłoszenia: 24595
Treść obwieszczenia Zwiń treść obwieszczenia
PLAN POŁĄCZENIA
dotyczący transgranicznego połączenia Spółek:
Air Liquide Global E&C Solutions Poland S.A. Kraków, Polska
(„E&C Kraków”)
z
Air Liquide Global E&C Solutions Germany GmbH, Frankfurt
nad Menem, Niemcy („E&C Frankfurt”)
1. Łączące się Spółki
1.1. E&C Kraków, spółka akcyjna utworzona i istniejąca zgodnie z prawem Rzeczypospolitej Polskiej z siedzibą w Kra
kowie, pod adresem: ul. Mogilska 41, 31-545 Kraków,
Rzeczpospolita Polska, wpisana do Rejestru Przedsiębior
ców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez
Sąd Rejonowy dla Krakowa-Śródmieścia w Krakowie,
XI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego,
pod numerem KRS 0000094583. Wysokość kapitału zakładowego E&C Kraków wynosi 16.124.200,00 PLN.
1.2. Jedynym akcjonariuszem E&C Kraków jest E&C Frankfurt,
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (Gesellschaft
mit beschränkter Haftung) utworzona i istniejąca zgodnie z prawem Republiki Federalnej Niemiec z siedzibą we
Frankfurcie nad Menem, Republika Federalna Niemiec,
wpisana do rejestru handlowego Sądu Rejonowego
we Frankfurcie nad Menem po numerem HRB 82129.
Wysokość kapitału zakładowego E&C Frankfurt wynosi
30.688.230,00 EUR.
1.3. Jedynym wspólnikiem E&C Frankfurt jest Air Liquide
Industriegase GmbH & Co. KG, spółka komandytowa
–
R Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
(Kommanditgesellschaft) utworzona i istniejąca zgodnie
z prawem Republiki Federalnej Niemiec z siedzibą przy
Hans-Günther-Sohl-Strasse 5, 40235 Düsseldorf, Republika Federalna Niemiec, wpisana do rejestru handlowego Sądu Rejonowego w Düsseldorfie pod numerem
HRA 17661 („ALIG”).
1.4. E&C Kraków uczestniczy w połączeniu jako spółka przejmowana w rozumieniu § 122a (2) w związku z § 2 nr 1 niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek oraz art. 492
§ 1 pkt 1 w związku z art. 5161 polskiego Kodeksu spółek
handlowych.
1.5. E&C Frankfurt uczestniczy w połączeniu jako spółka przejmująca w rozumieniu § 122a (2) w związku z § 2 nr 1 niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek oraz art. 492
§ 1 pkt 1 w związku z art. 5161 polskiego Kodeksu spółek
handlowych.
1.6. Żadna ze Spółek nie została postawiona w stan likwidacji,
nie została ogłoszona jej upadłość oraz żadna ze Spółek
nie uzyskała prawa do zawieszania płatności.
1.7. Wszystkie akcje/udziały w kapitale E&C Kraków oraz E&C
Frankfurt zostały w pełni opłacone, nie wyemitowano
kwitów depozytowych dla tych akcji oraz akcje nie zostały
obciążone prawem użytkowania ani zastawem.
2. Połączenie oraz ustanowienie Odziału E&C Frankfurt w Krakowie
2.1. E&C Kraków przenosi na E&C Frankfurt wszystkie swoje
aktywa wraz ze wszystkimi prawami i obowiązkami
w wyniku sukcesji uniwersalnej bez przeprowadzenia
postępowania likwidacyjnego na podstawie § 122a (2)
w związku z § 2 nr 1 niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek oraz art. 494 § od 1 do 3 polskiego
Kodeksu spółek handlowych w wyniku połączenia przez
przejęcie, bez przeprowadzenia postępowania likwidacyjnego.
2.2. Na mocy sukcesji uniwersalnej na E&C Frankfurt przechodzą wszystkie składniki majątkowe (prawa, obowiązki,
roszczenia, oraz inne dobra prawne) należące do E&C
Kraków bez konieczności przeprowadzenia dalszych
czynności prawnych.
2.3. E&C Frankfurt zamierza kontynuować działalność E&C
Kraków.
2.4. E&C Frankfurt zobowiązuje się do utworzenia oddziału
- w Polsce („Oddział w Krakowie”). Z dniem połączenia, wszystkie składniki majątkowe i zobowiązania E&C
- Kraków będą przeniesione na i odtąd będą stanowiły,
składniki majątkowe i zobowiązania Oddziału w Krakowie, a E&C Frankfurt będzie prowadzić działalność E&C
Kraków, którą prowadziła E&C Kraków do dnia połączenia, z zastrzeżeniem ograniczeń wynikających z obowiązujących przepisów prawa polskiego, przy czym będzie
to działalność oddziału prowadzona w sposób zgodny
z działalnością E&C Kraków przed dniem połączenia.
E&C Frankfurt zobowiązuje się zapewnić, aby wszystkie
czynności korporacyjne, które są wymagane do utworzenia Oddziału w Krakowie zostały terminowo i należycie
podjęte w celu zapewnienia realizacji przeniesienia składników majątkowych i zobowiązań zgodnie z niniejszym
Planem Połączenia.
2.5. We wszystkich istotnych kwestiach związanych z polskim
prawem pracy, Oddział w Krakowie będzie uznany za
oddzielnego pracodawcę od E&C Frankfurt.
12 –
3. Brak wymiany akcji i brak dopłat pieniężnych
3.1. Ze względu na to, że wszystkie przenoszone akcje E&C
Kraków należą do E&C Frankfurt i nie zostaną wyemitowane nowe udziały w E&C Frankfurt, nie będzie wymiany
akcji ani dopłat pieniężnych. W związku z tym na podstawie § 122c (3) niemieckiej Ustawy o Przekształceniach
Spółek, niniejszy Plan Połączenia nie zawiera postanowień dotyczących ustanowienia stosunku wymiany
akcji i dopłat pieniężnych (postanowień w rozumieniu
§ 122c (2) nr 2, 3 i 5 niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek).
3.2. Dla uniknięcia wątpliwości, E&C Frankfurt jako jedyny
akcjonariusz spółki przejmowanej E&C Kraków, zrzeknie się przyznania akcji zgodnie z § 54 (1), zdanie
3 niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek.
3.3. W związku z tym, iż nie istnieją żadne papiery wartościowe
inne niż akcje w spółce przejmowanej E&C Kraków, nie
zostaną wyemitowane odpowiednie papiery wartościowe
i nie będzie wymiany innych papierów wartościowych.
W konsekwencji niniejszy Plan Połączenia nie zawiera
postanowień dotyczących stosunku wymiany papierów
wartościowych innych niż akcje.
4. Prawdopodobny wpływ połączenia na stan zatrudnienia
w E&C Frankfurt
4.1. Według stanu na dzień 31 sierpnia 2016 r. E&C Frankfurt
zatrudnia 440 pracowników. Połączenie nie będzie miało
wpływu na działalność E&C Frankfurt oraz na stan zatrudnienia w tej spółce i E&C Frankfurt będzie kontynuować
swoją działalność w taki sposób, jak przed połączeniem.
Połączenie nie będzie miało jakiegokolwiek wpływu na
umowy o pracę z pracownikami E&C Frankfurt. Umowy
te pozostaną w mocy bez zmian.
4.2. Zakład E&C Frankfurt we Frankfurcie pozostanie w tym
samym miejscu, a jego rady zakładowe pozostaną w siedzibie spółki. Wszystkie aktualnie obowiązujące porozumienia z radami zakładowymi pozostaną w mocy i będą
miały zastosowanie do pracowników zakładu we Frankfurcie w taki sam sposób jak przed połączeniem.
4.3. Skutki dla procedury współdecydowania pracowników w radzie nadzorczej E&C Frankfurt zostały opisane
w punkcie 11.
4.4. E&C Frankfurt rozważa pewne zwolnienia w celu dostosowania zatrudnienia do potrzeb biznesowych i jest w trakcie rozmów z radami zakładowymi zakładu we Frankfurcie w tym zakresie. Jest to jednak toczący się niezależnie
od połączenia projekt.
4.5. Jeśli pojawią się konkretne plany dotyczące zmian operacyjnych lub współpracy pomiędzy zakładem we Frankfurcie i w Krakowie po połączeniu, to E&C Frankfurt niezwłocznie poinformuje pracowników i ich odpowiednich
reprezentantów we Franfurcie i w Krakowie i będzie przestrzegać wszystkich obowiązków informacyjnych i konsultacyjnych związanych z takimi zmianami operacyjnymi
zgodnie z prawem niemieckim i polskim.
5. Prawdopodobny wpływ połączenia na stan zatrudnienia
w E&C Kraków
5.1. Według stanu na dzień 31 sierpnia 2016 r. E&C Kraków
zatrudniało 258 pracowników. Oddział E&C Frankfurt
w Krakowie do momentu przeniesienia pracowników na
podstawie połączenia nie będzie zatrudniał pracowników.
–
R Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
W wyniku połączenia wszyscy pracownicy E&C Kraków
staną się pracownikami Odziału E&C Frankfurt w Krakowie z mocy prawa. Odział E&C Frankfurt w Krakowie stanie się stroną wszystkich istniejących stosunków pracy.
Połączenie nie będzie miało wpływu na treść indywidualnych umów o pracę z pracownikami E&C Kraków. Ewentualne zmiany organizacyjne dokonywane w ramach
połączenia będą prowadzone zgodnie z odpowiednim
przepisami prawa pracy.
5.2. Zakład E&C Kraków w Krakowie na podstawie połączenia
zostanie zakładem Oddziału E&C Frankfurt w Krakowie.
Rady zakładowe pozostaną w miejscu dotychczasowej
siedziby. Wszystkie porozumienia z radami zakładowymi
pozostaną w mocy i będą miały zastosowanie do pracowników zakładu w Krakowie w taki sam sposób jak przed
połączeniem.
5.3. Pracownicy Oddziału E&C Frankfurt w Krakowie uzyskają
prawo do współdecydowania w radzie nadzorczej E&C
Frankfurt, które zostało uregulowane w punkcie 11.
5.4. E&C Frankfurt rozważa pewne zwolnienia w celu dostosowania zatrudnienia do potrzeb biznesowych i jest w trakcie rozmów ze związkami zawodowymi działającymi
w E&C Kraków w tym zakresie. Jest to jednak toczący się
niezależnie od połączenia projekt.
6. Data skutku dla celów rachunkowości
6.1. Przeniesienie wszystkich aktywów i pasywów E&C Kraków
nastąpi ze skutkiem dla celów rachunkowości pomiędzy
stronami połączenia na koniec dnia, w którym połączenie
stanie się prawnie skuteczne w wyniku zarejestrowania
połączenia w rejestrze przedsiębiorców właściwym dla
E&C Frankfurt („Dzień wejścia w życie”).
6.2. Z Dniem wejścia w życie, wszystkie aktywa i pasywa
E&C Kraków przejdą pod względem prawnym, rachunkowym i księgowym na E&C Frankfurt. Włączając w to
także aktywa, które nie zostaną uwzględnione w bilansie
zamknięcia E&C Kraków w Dniu wejścia w życie.
6.3. Z Dniem wejścia w życie wszystkie korzyści i obciążenia
związane z aktywami E&C Kraków przejdą pod względem
prawnym, rachunkowym i księgowym na E&C Frankfurt
oraz E&C Frankfurt skutecznie pod względem prawnym,
rachunkowym i księgowym wstąpi we wszystkie istniejące stosunki prawne E&C Kraków.
6.4. W Dniu wejścia w życie, jak również w dniu podpisania
niniejszego Planu Połączenia aktywa E&C Kraków oraz
aktywa E&C Frankfurt mają dodatnią wartość rynkową.
7. Brak specjalnych uprawnień
7.1. W odniesieniu do E&C Frankfurt nie ustanawia się specjalnych uprawnień w rozumieniu § 122c (2) nr 7 niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek. Indywidualni
wspólnicy lub uprawnieni z innych papierów wartościowych innych niż akcje nie otrzymują żadnych szczególnych praw przy okazji lub w wyniku połączenia oraz żadne
szczególne warunki nie zostały zaproponowane tym osobom.
7.2. W E&C Kraków nie zostały przyznane, ani nie istnieją
specjalne prawa, zasady i warunki, o których mowa
w art. 5163 pkt od 4 do 7 polskiego Kodeksu Spółek Handlowych. W związku z tym, żadnym wspólnikom E&C
Frankfurt nie zostaną przyznane żadne szczególne prawa,
zasady, ani warunki.
13 –
8. Brak szczególnych korzyści
Ekspertom (biegłym) lub członkom zarządu, kierownictwa,
organów nadzorczych lub kontrolnych łączących się spółek
nie zostaną przyznane szczególne korzyści w rozumieniu
§ 122c (2) nr 8 niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek
oraz w rozumieniu art. 5163 pkt 8 polskiego Kodeksu spółek
handlowych.
9. Warunki wykonywania praw wierzycieli i wspólników
mniejszościowych łączących się Spółek
9.1. Wierzyciele E&C Frankfurt oraz E&C Kraków mogą korzystać ze swoich praw na tych samych zasadach i warunkach, jak obecnie, E&C Frankfurt i E&C Kraków nie przewidują żadnych zmian w tym zakresie aż do dnia w którym
połączenie będzie skuteczne jak i po tym dniu.
9.2. Wierzyciele E&C Frankfurt oraz E&C Kraków mogą uzyskać informację o połączeniu (i) bezpłatnie w siedzibie
E&C Kraków lub (ii) poprzez publiczne ogłoszenia o połączeniu w niemieckim elektronicznym Monitorze Gospodarczym (Bundesanzeiger).
9.3. Wierzyciele E&C Frankfurt są na podstawie § 122 a (2)
w związku z § 22 (1) niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek uprawnieni do żądania od E&C Frankfurt
zabezpieczenia swoich roszczeń jeśli (i) złożą wniosek
w formie pisemnej i zażądają zabezpieczenia swoich
roszczeń w terminie sześciu miesięcy po opublikowaniu
wpisu o połączeniu w rejestrze handlowym E&C Frankfurt
lub E&C Kraków, w zależności która z nich jest dłużnikiem,
oraz (ii) uprawdopodobnią, że zaspokojenie ich roszczeń
prima facie jest zagrożone przez połączenie.
9.4. Wierzyciele E&C Kraków na podstawie art. 51610 § 2
polskiego Kodeksu Spółek Handlowych mają prawo do
żądania od E&C Kraków zabezpieczenia swoich roszczeń,
jeżeli (i) złożą wniosek w formie pisemnej i zażądają zabezpieczenia swoich roszczeń w terminie miesiąca od dnia
ogłoszenia planu połączenia oraz (ii) uprawdopodobnią,
że zaspokojenie ich roszczeń prima facie jest zagrożone
przez połączenie.
9.5. Z powodu braku akcjonariuszy mniejszościowych w E&C
Kraków oraz E&C Frankfurt, niniejszy Plan Połączenia nie
zawiera postanowień dotyczących warunków na jakich
mniejszościowi akcjonariusze mogą wykonywać swoje
prawa.
10. Umowa Spółki przejmującej
Obecnie obowiązująca umowa Spółki E&C Frankfurt została
załączona do niniejszego Planu Połączenia jako Aneks 10.
W związku z połączeniem nie zostanie zmieniona umowa
spółki E&C Frankfurt, dlatego załączony tekst pozostanie
w mocy w niezmienionej treści po dniu połączenia.
11. Informacje dotyczące procedury współdecydowania pracowników w radzie nadzorczej
11.1. Rada nadzorcza E&C Frankfurt składa się z sześciu
członków. Dwóch członków stanowią przedstawiciele
pracowników. E&C Kraków nie posiada rady nadzorczej
z udziałem reprezentantantów pracowników.
11.2. Procedura współdecydowania pracowników w radzie
nadzorczej w procesach transgranicznego połączenia uregulowana jest w niemieckiej Ustawie o Procedurze Współdecydowania Pracowników w Procesie
Transgranicznego Połączeniach się Spółek (Gesetz
– 14
Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
über die Mitbestimmung der Arbeitnehmer bei einer
grenzüberschreitenden Verschmelzung, MgVG) oraz
w Ustawie o uczestnictwie pracowników w spółce
powstałej w wyniku transgranicznego połączenia się
spółek (Ustawa o uczestnictwie pracowników). Zgodnie
z § 23 (1) nr 3 MgVG, zarządy E&C Frankfurt i E&C Kraków w dniu 7 września 2016 zdecydowały się na model
domyślny w rozumieniu § 23 i nast. MgVG.
11.3. Zgodnie z przepisami o domyślnym modelu po dniu
połączenia, dwa stanowiska w radzie nadzorczej E&C
Frankfurt przypadną przedstawicielom pracowników.
Przyporządkowanie tych dwóch stanowisk w radzie
nadzorczej do pracowników E&C Frankfurt i E&C Kraków zostanie dokonane przez zespół przedstawicielski,
który zostanie utworzony zgodnie z § 6 i nast MgVG,
przy czym członkowie tego zespołu przedstawicielskiego
będą ustanowieni zgodnie z obowiązującymi przepisami
w poszczególnych państwach członkowskich, to znaczy
w Niemczech i w Polsce.
11.4. Gdy dwa stanowiska, o których mowa wyżej zostaną
przyporządkowane do pracowników E&C Frankfurt i/lub
E&C Kraków, indywidualni reprezentanci zostaną wybrani
przez organ wyborczy. W Niemczech organem wyborczym
będzie rada zakładowa jednostki operacyjnej E&C Frankfurt
zgodnie z § 25 (3) i § 10 (3) MgVG. W Polsce, reprezentant
albo reprezentanci pracowników zostaną wybrani przez
zebranie ogólne załóg zakładów w wyborach bezpośrednich i tajnych zgodnie z art. 41 Ustawy o uczestnictwie
pracowników. Z chwilą wybrania dwóch przedstawicieli
pracowników obejmą oni stanowiska w radzie nadzorczej
i zastąpią obecnych przedstawicieli pracowników w radzie
nadzorczej E&C Frankfurt.
12. Informacja na temat wyceny aktywów i pasywów
12.1. Wartość aktywów i pasywów przenoszonych z E&C Kraków na E&C Frankfurt zostanie określona jako wartość
księgowa netto tych aktytów i zobowiązań określonych
w bilansie na dzień zamknięcia ksiąg rachunkowych
E&C Kraków.
12.2. Dla celów art. 5163 pkt 13 polskiego Kodeksu Spółek
Handlowych E&C Frankfurt oraz E&C Kraków przyjęły
wycenę aktywów i pasywów przenoszonych do E&C
Frankfurt równą wysokości wartości księgowej aktywów
i pasywów, ujętej w bilansie okresowym E&C Kraków
z dnia 31 sierpnia 2016 r. załączonego jako Aneks 12.2
do niniejszego planu połączenia. Całkowita wartość
aktywów E&C Kraków wskazana w bilansie okresowym
wynosi 75.771.178,64 PLN. Całkowita wartość pasywów
E&C Kraków ukazana w bilansie okresowym wynosi
57.121.985,45 PLN.
13. Dzień bilansowy
13.1. Dla celów § 122(c) (2) nr 12 niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek dzień bilansowy bilansów E&C
Frankfurt i E&C Kraków istotnych dla warunków połączenia przypada również na dzień 31 sierpnia 2016 r.
Bilans okresowy E&C Kraków z dnia 31 sierpnia 2016 r.
jest załączony jako Aneks 12.2, a bilans okresowy E&C
Frankfurt z 31 sierpnia 2016 r. jako Aneks 13.1 do
niniejszego Planu Połączenia. Rok finansowy dla E&C
Frankfurt i E&C Kraków zaczyna się 1 stycznia i trwa do
31 grudnia każdego roku kalendarzowego.
–
13.2. Połączenie nie będzie miało negatywnego wpływu na
wartość firmy i kwotę kapitałów rezerwowych E&C
Frankfurt.
14. Brak oferty odkupu
Z powodu braku akcjonariuszy będącymi osobami trzecimi
nie przewiduje się oferty odkupu zgodnie z § 29 niemieckiej
Ustawy o Przekształceniach Spółek.
15. Brak badania połączenia przez biegłego
W związku z tym, że połączenie zachodzi wewnątrz grupy jako
pionowe połączenie 100% Spółki zależnej z jej akcjonariuszem
to badanie przez biegłego rewidenta planu połączenia nie jest
wymagane na podstawie § 122f zdanie pierwsze, 9 (2) niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek. Dodatkowo ALIG
jako jedyny wspólnik E&C Frankfurt zrezygnuje z obowiązku
badania planu połączenia przez biegłego rewidenta zgodnie
z § 122f 9 (3) w związku z 8 (3) niemieckiej Ustawy o Przekształceniach Spółek.
16. Data zamknięcia ksiąg rachunkowych łączących się Spółek,
wykorzystanych do ustalenia warunków połączenia zgodnie
z przepisami polskiego prawa
Zgodnie z polskimi przepisami w zakresie księgowości, nie
jest konieczne zamknięcie ksiąg łączących się Spółek dla
celów podpisania Planu Połączenia ani ustalenia warunków i zasad połączenia. W wymaganym przez polskie prawo
zakresie, warunki połączenia zostały przez strony określone
na podstawie sprawozdań finansowych E&C Kraków i E&C
Frankfurt ustalonych na dzień 31 sierpnia 2016 r. załączonych
jako Aneks 16-1 oraz 16-2.
Księgi rachunkowe E&C Kraków w rozumieniu Ustawy
o rachunkowości z dnia 29 września 1994 r. (ze zm.) zostaną
zamknięte w Dniu wejścia w życie ustanowionym w pkt 6.1
powyżej.
Księgi rachunkowe E&C Frankfurt nie zostaną zamknięte
w Dniu wejścia w życie.
17. Wymóg dotyczący informacji o stanie księgowym E&C
Kraków oraz E&C Frankfurt na podstawie polskiego prawa
W wykonaniu obowiązku z art. 5161 oraz art. 499 § 2 pkt 4
polskiego Kodeksu Spółek Handlowych, oświadczenia zawierające informacje o stanie księgowym E&C Kraków oraz E&C
Frankfurt na dzień 31 sierpnia 2016 r. zostały załączone jako
Aneks 16-1 oraz 16-2.
18. Wykonanie połączenia w Niemczech i w Polsce
Wykonanie niniejszego Planu Połączenia odbywa się z zastosowaniem przepisów niemieckich i polskich. W związku z tym,
niniejszy Plan Połączenia zostanie sporządzony w formie aktu
notarialnego zgodnie z prawem niemieckim.
19. Koszty
Koszty i opłaty poniesione w wyniku Planu Połączenia i jego
realizacji ponosić będzie E&C Frankfurt.
20. Postanowienia końcowe
Jeżeli nieważnością albo niewykonalnością dotknięte jest
którekolwiek z postanowień niniejszego Planu Połączenia to
nie ma to wpływu na ważność lub wykonalność pozostałych
postanowień Planu Połączenia, który w takiej sytuacji pozostaje w mocy. Strony dołożą wszelkich starań, aby w takim
R Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
przypadku zastąpić nieważne albo niewykonalne postanowienie, ważnym i wykonalnym postanowieniem, który możliwie
najdokładniej odpowiada celowi takiego postanowienia.
Kraków/Frankfurt, 13 września 2016 r.