W Monitorze Sądowym i Gospodarczym (MSiG) odnotowano 8 obwieszczeń
dotyczących organizacji Muller-Martini. W tym 2 oznaczone jako istotne („UWAGA”) - ostatnie istotne obwieszczenie pochodzi z dnia 8 stycznia 2018.
Najnowsze obwieszczenie pochodzi z dnia 8 stycznia 2018 (MSiG nr 5/2018).
Obwieszczenia w Monitorze Sądowym i Gospodarczym
8
obwieszczeń w MSiG, w tym 2 istotne - ostatnie istotne:
Poz. 6379. „MULLER-MARTINI” SPÓŁKA
Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. KRS
0000129778. SĄD REJONOWY DLA M.ST. WARSZAWY W WARSZAWIE, XIII WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO,
wpis do rejestru: 10.09.2002.
[WA.XIII NS-REJ.KRS/81808/17/165]
UWAGAMSiG 5/2018XV. WPISY DO KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO/2. Wpisy kolejne
W dniu 29.12.2017 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 26 następującej treści:
WYKREŚLENIE WSZYSTKICH WPISÓW Z KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO. WPIS NIE JEST
PRAWOMOCNY.
Poz. 6857. „MULLER-MARTINI” SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ w Warszawie. KRS 0000129778. SĄD
REJONOWY DLA M.ST. WARSZAWY W WARSZAWIE,
XIII WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU
SĄDOWEGO, wpis do rejestru: 10 września 2002 r.
[BMSiG-6274/2017]
UWAGAMSiG 39/2017I. OGŁOSZENIA WYMAGANE PRZEZ KODEKS SPÓŁEK HANDLOWYCH/2. Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością
Sygn. sprawy: BMSiG-6274/2017Nr ogłoszenia: 6857
Treść obwieszczeniaZwiń treść obwieszczenia
Wspólny plan połączenia transgranicznego spółek
Niniejszy plan połączenia sporządzony został 15.02.2017 r.
przez Zarządy następujących Spółek:
Müller Martini Eastern Europe GmbH, spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością prawa austriackiego z siedzibą w Schwechat pod adresem 2320 Rannersdorf, Reinhartsdorfgasse 1,
wpisana w Rejestrze Firm Krajowego Sądu Handlowego
w Korneuburg pod numerem FN 118439 a (w skrócie: „Spółka
Przejmująca” lub „MMEE”) oraz
„MULLER-MARTINI” SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
prawa polskiego z siedzibą w Warszawie, pod adresem PL
P R Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
04-987 Warszawa, Wał Miedzeszyński 203, wpisana do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla miasta stołecznego Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego (KRS), pod numerem KRS 129778 (w
skrócie: „Spółka Przejmowana” lub „MMPL”).
Definicje:
Dyrektywa 2005/56/EG Parlamentu Europejskiego i Rady
z dnia 26 października 2005 r. w sprawie transgranicznego
łączenia się spółek kapitałowych będzie określana dalej skrótem „VRL”.
Austriacka ustawa o transgranicznym łączeniu się spółek
kapitałowych w Unii Europejskiej („EU-Verschmelzungsgesetz”) będzie dalej określana skrótem „EU-VerschG”.
Austriacka ustawa o akcjach (Bundesgesetz über Aktiengesellschaften) będzie dalej określana skrótem „AktG”.
Austriacka ustawa o spółkach z o.o. (ustawa z dnia
6 marca 1906 r. o spółkach z ograniczoną odpowiedzialnością)
będzie dalej określana skrótem „GmbHG”.
Polska ustawa Kodeks spółek handlowych z dnia 15.9.2000 r.
będzie dalej określana skrótem „KSH”.
Niniejsze transgraniczne połączenie spółek dokonane zostaje
na mocy EU-VerschG oraz Tytułu IV Działu I KSH, a także VRL,
jak również przy zastosowaniu ulg podatkowych związanych
z przekształceniem, o których mowa w Art. I austriackiej ustawy
podatkowej o przekształceniach (w skrócie „UmgrStG”).
1. Forma prawna, firma, siedziba oraz pozostałe dane łączących się spółek (§ 5 ust. 2 pkt 1 EU-VerschG, art. 516³ punkt
(1) KSH, art. 5 lit. (a) VRL)
1.1. Müller Martini Eastern Europe GmbH jako Spółka Przejmująca jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością prawa
austriackiego z siedzibą w Schwechat pod adresem 2320 Rannersdorf, Reinhartsdorfgasse 1, wpisaną w Rejestrze Firm
Krajowego Sądu Handlowego w Korneuburg pod numei rem FN 118439 a. Zarejestrowany w Rejestrze Firm kapitał
zakładowy MMEE wynosi 1.200.000,00 EUR i został pokryty
w całości. Jedynym wspólnikiem MMEE jest spółka Müller Martini Holding AG posiadająca udziały odpowiadające
w całości pokrytemu kapitałowi zakładowemu w wysokości
1.200.000,00 EUR. Spółka Müller Martini Holding AG jest
spółką akcyjną prawa szwajcarskiego z siedzibą w Hergiswil,
pod adresem CH-6052 Hergiswil, Sonnenbergstrasse 13, zarejestrowaną w Rejestrze Handlowym kantonu Nidwalden pod
numerem CH-150.3.002.342-8 (w skrócie „MMHAG”).
1.2. Spółka „MULLER-MARTINI” SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ jako Spółka Przejmowana jest
spółką z ograniczoną odpowiedzialnością prawa polskiego
z siedzibą w Warszawie, pod adresem PL 04-987 Warszawa,
Wał Miedzeszyński 203, wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd
Rejonowy dla miasta stołecznego Warszawy w Warszawie,
XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego
(KRS) pod numerem KRS 129778. Zarejestrowany kapitał
zakładowy MMPL wynosi 1.000.000,00 PLN. Jedynym wspólnikiem MMPL jest MMEE.
1.3. Ani w MMEE ani w MMPL nie została powołana rada
nadzorcza lub rada pracowników.
1.4. Stwierdza się, że spółka z ograniczoną odpowiedzialnością prawa austriackiego oraz spółka z ograniczoną odpowiedzialnością prawa polskiego, z punktu widzenia KSH oraz EU
VerschG, mogą być zarówno spółką przejmującą jak i spółką
przejmowaną w procesie przekształcenia (por. § 1 ust. 2 pkt 1
oraz § 3 ust. 1 EU VerschG oraz art. 491 § 11 KSH).
2. Rodzaj połączenia - transgraniczne łączenie się przez przejęcie (art. 5163 punkt (1) KSH)
2.1. MMPL jako Spółka Przejmowana połączy się ze spółką
MMEE jako Spółką Przejmującą w ramach połączenia transgranicznego, poprzez przeniesienie na MMEE całego majątku
MMPL ze wszystkimi prawami i obowiązkami, a także bez przeprowadzania postępowania likwidacyjnego MMPL, w drodze
sukcesji uniwersalnej zgodnie z regulacjami EU VerschG oraz
KSH (por. § 3 ust. 2 EU-VerschG w zw. z § 96 ust. 1 punkt 1
GmbHG; art. 492 § 1 punkt (1) KSH oraz art. 2 pkt 2 lit. (c) VRL)
W wyniku połączenia MMEE stanie się następcą prawnym
MMPL, która zostanie rozwiązana bez likwidacji (por. § 3 ust. 2
EU-VerschG w zw. z § 96 ust. 2 GmbHG w zw. z § 225a ust. 3
AktG; art. 494 § 1 oraz art. 493 § 1 KSH).
2.2. MMPL oraz MMEE zobowiązują się do dokonania zarówno
w kraju jak i za granicą wszelkich czynności prawnych oraz
podjęcia wszelkich środków, które są niezbędne lub wskazane do przeniesienia majątku oraz zobowiązań należących
do MMPL na MMEE.
3. Dane dotyczące stosunku wymiany udziałów oraz papierów
wartościowych, dopłat pieniężnych oraz kwestie dotyczące
objęcia/przeniesienia udziałów (§ 5 ust. 2 pkt 2 oraz 3 EU-
-VerschG; art. 516³ punkty (2), (3) oraz (5) KSH; art. 5 lit. (b)
i (c) VRL)
3.1. MMEE jest jedynym wspólnikiem MMPL. Z tego powodu
zgodnie z § 3 ust. 2 EU VerschG w zw. z § 224 ust. 1 pkt.1 AktG
oraz art. 51615 § 1 w zw. z art. 5163 punkt (2) oraz art. 51614
punkt (1), art. 515 § 1 w zw. z art. 5161 KSH, udziały Spółki
Przejmowanej nie będą podlegać zamianie na udziały Spółki
Przejmującej oraz nie zostanie podwyższony kapitał zakładowy MMEE.
3.2. Ponieważ udziały Spółki Przejmowanej (MMPL) nie będą
podlegać zamianie na udziały Spółki Przejmującej (MMEE),
nie jest konieczne podawanie danych dotyczących stosunku
wymiany udziałów, koniecznych dopłat pieniężnych, jak również kwestii przeniesienia udziałów MMEE (por. również § 5
ust. 3 EU-VerschG oraz art. 51615 § 1 w zw. z art. 5163 punkt
(2) oraz punkt (5) KSH).
3.3. Ze względu na przepisy prawa polskiego stwierdza się,
że Spółka Przejmowana nie wyemitowała żadnych papierów
wartościowych. W związku z tym nie wskazuje się stosunku
wymiany papierów wartościowych Spółki Przejmowanej na
papiery wartościowe Spółki Przejmującej zgodnie z art. 5163
punkt (3) KSH.
3.4. Dla porządku stwierdza się, że niniejsze połączenie nie
zmienia dotychczasowych stosunków własnościowych.
MMHAG również po uprawomocnieniu się transgranicznego połączenia będzie jedynym wspólnikiem MMEE posiadającym udziały odpowiadające całości pokrytego kapitału
zakładowego w kwocie 1.200.000,00 EUR lub 100% udziałowi
w kapitale zakładowym MMEE.
4. Prawdopodobny wpływ połączenia na zatrudnienie (§ 5
ust. 2 pkt 4 EU-VerschG, art. 516³ punkt (11) KSH, art. 5 lit.
(d) VRL)
4.1. Spółka Przejmująca zatrudnia w chwili obecnej około
38 pracowników. Treść oraz liczba umów o pracę zawartych
–
E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
przez MMEE nie zostanie zmieniona po połączeniu. Obowiązujące na chwilę obecną indywidualne umowy o pracę,
umowy zbiorowe oraz układy zbiorowe pozostają w mocy
przy zachowaniu dotychczasowej ich treści. Połączenie pozostaje bez wpływu na zatrudnienie pracowników w MMEE.
4.2. MMPL nie zatrudnia żadnych pracowników.
5. Dzień, od którego udziały/papiery wartościowe uprawniają
do uczestnictwa w zysku Spółki Przejmującej, jak również
wszelkie kwestie mające wpływ na prawo do zysku (§ 5 ust. 2
pkt 5 EU-VerschG; art. 516³ punkt (6) oraz punkt (7) KSH, art. 5
lit. (e) VRL)
5.1. Z uwagi na fakt, iż udziały Spółki Przejmowanej (MMPL)
. nie będą podlegać zamianie na udziały Spółki Przejmującej
(MMEE) (zob. pkt 3 powyżej), zbędne są (i) dane dotyczące
dnia, od którego udziały uprawniają do uczestnictwa w zysku
Spółki Przejmującej, (por. § 5 ust. 2 punkt 5 EU-VerschG;
art. 51615 § 1 w zw. z art. 5163 punkt (6) KSH), jak również (ii)
dane dotyczące wszelkich kwestii mających wpływ na prawo
do udziału w zysku (por. również § 5 ust. 3 EU-VerschG)
5.2. Ze względu na przepisy prawa polskiego stwierdza się,
że Spółka Przejmowana nie wyemitowała żadnych papierów
wartościowych. W związku z tym nie wskazuje się dnia, od
którego papiery wartościowe uprawniają do uczestnictwa
w zysku Spółki Przejmującej zgodnie z art. 5163 punkt (7) KSH.
6. Dzień połączenia (§ 5 ust. 2 pkt 6 EU-VerschG, art. 516³
punkt (12) KSH, art. 5 lit. (f) VRL)
6.1. Dniem połączenia – zarówno z punktu widzenia prawa
podatkowego, jak również w stosunku wewnętrznym pomiędzy Spółką Przejmowaną a Spółką Przejmującą - jest dzień
31.12.2016 r., godz. 24:00 CET.
6.2. Zgodnie z art. 516³ punkt (12) KSH oraz § 5 ust. 2 punkt
6 EU-VerschG stwierdza się zgodnie, że dzień 31.12.2016 r.
godz. 24:00 CET jest dniem, od którego czynności łączących się
spółek będą uważane, dla celów rachunkowości, za czynności
dokonywane na rachunek Spółki Przejmującej.
6.3. MMPL sporządziła bilans zamknięcia na dzień 31.12.2016 r.,
który zostanie przedłożony w procesie niniejszego transgranicznego połączenia dla celów prawa austriackiego.
6.4. Z punktu widzenia prawa cywilnego oraz prawa spółek
cały majątek (całość aktywów i pasywów) MMPL przechodzi
na MMEE w momencie zarejestrowania połączenia transgranicznego w Rejestrze Firm Krajowego Sądu Handlowego
w Korneuburg (por. § 225a ust. 3 AktG w zw. z § 96 ust. 1
GmbHG w zw. z § 3 ust. 2 EU VerschG oraz art. 494 § 1 KSH).
7. Prawa oraz środki przysługujące wspólnikom posiadającym szczególne uprawnienia lub właścicielom papierów wartościowych innych niż udziały (§ 5 ust. 2 pkt 7 EU-VerschG,
art. 5163 punkt (4) KSH, art. 5 lit. (g) VRL)
7.1. Zarówno MMEE jak i MMPL nie mają wspólników, którzy
posiadają szczególne uprawnienia lub są właścicielami papierów wartościowych innych niż udziały.
7.2. Nie zostają także zagwarantowane żadne prawa ani korzyści w rozumieniu § 5 ust. 2 pkt 7 EU-VerschG, art. 5163 Punkt
(4) w zw. z art. 51615 § 1 KSH oraz art. 5 (g) VRL, jak również
nie zostaną w tym celu podjęte żadne działania.
8. Szczególne korzyści przyznane biegłym badającym plan połączenia lub członkom organów łączących się spółek (§ 5 ust. 2
pkt 8 EU-VerschG, art. 516³ punkt (8) KSH, art. 5 lit. (h) VRL)
10 –
Nie przyznaje się żadnych szczególnych korzyści ani członkom
organów administracyjnych, zarządzających, nadzorczych
i kontrolnych łączących się spółek, ani biegłym badającym
sprawozdania końcowe i plan połączenia łączących się spółek.
9. Umowa Spółki Przejmującej (§ 5 ust. 2 pkt 9 EU-VerschG,
art. 516³ punkt (15) KSH, art. 5 lit. (i) VRL)
Umowa spółki MMEE nie zostanie zmieniona ze względu na
przedmiotowe połączenie transgraniczne. Aktualna, obowiązująca umowa spółki MMEE posiada następującą treść:
„UMOWA SPÓŁKI
Po pierwsze:
Firma Spółki brzmi Müller Martini Eastern Europe GmbH
Po drugie:
Siedziba Spółki znajduje się w Schwechat.
Spółka jest uprawniona do zakładania oddziałów w innych
miejscowościach w kraju i za granicą.
Po trzecie:
Przedmiotem działalności Spółki jest: handel i produkcja
maszyn drukarskich oraz papierniczych, aparatów oraz pozostałych akcesoriów, zwłaszcza sprzedaż produktów z grupy
przedsiębiorstw „Grapha Maschinenfabrik Hans Müller A.G.”,
w Zofingen, oraz „Martini – Buchbindereimaschinen A.-G.”;
we Frauenfeld, jak również posiadanie udziałów w innych
przedsiębiorstwach oraz ich finansowanie, z wyjątkiem jakichkolwiek czynności bankowych, jak również udział oraz sprawowanie zarządu w spółkach-córkach w państwach Europy
Wschodniej.
Po czwarte:
Kapitał zakładowy spółki wynosi 1.200.000,00 EUR (jeden
milion dwieście tysięcy Euro) i został pokryty w całości.
Po piąte:
Umowa Spółki zostaje zawarta na czas nieokreślony. Spółka
zaczyna istnieć w dniu jej zarejestrowania. Pierwszy rok obrotowy kończy się w dniu 31. (trzydziestego pierwszego) grudnia roku, w którym doszło do zarejestrowania spółki.
Po szóste:
Gdy Zarząd składa się z jednego członka, Spółka jest reprezentowana jednoosobowo przez tego członka zarządu. Gdy
Zarząd Spółki składa się z dwóch lub większej liczby członków,
Spółka jest reprezentowana jednoosobowo przez każdego
członka zarządu w ten sposób, iż członek zarządu składa swój
podpis obok firmy/nazwy Spółki.
Po siódme:
Na członka zarządu powołuje się mgr zarządzania pana Rainer
Mauritz na czas nie dłuższy niż jego staż pracy w spółce.
Po ósme:
Spółka dokonuje zawiadomień listami poleconymi do
poszczególnych wspólników na adresy, ostatnio podane
Spółce w związku z wpisywaniem wspólników do księgi
udziałów.
Po dziewiąte:
Zwyczajne zgromadzenie wspólników zwoływane jest co
roku w ciągu pierwszych trzech miesięcy każdego roku obrotowego. Zgromadzeniu zwyczajnemu wspólników przewodniczy członek zarządu. Jeżeli zarząd liczy więcej członków,
wówczas przewodniczą oni zwyczajnym zgromadzeniom
wspólników na zmianę. Jeżeli żaden z członków zarządu nie
będzie obecny, wówczas zwyczajne zgromadzenie wspólników wybiera przewodniczącego zwykłą większością głosów.
Jeżeli nie będzie można w ten sposób wybrać przewodni–
R Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
czącego, wówczas zostanie on wybrany w drodze losowania. Zgromadzenie jest zdolne do podejmowania ważnych
uchwał, jeżeli jest na nim obecne lub reprezentowane co
najmniej trzy czwarte kapitału zakładowego. W przypadku
gdyby zgromadzenie okazało się niezdolne do podejmowania uchwał, wówczas zgodnie z paragrafem 38 (trzydziesty
ósmy) ustawy o spółkach z ograniczoną odpowiedzialnością,
możliwe jest zwołanie, najwcześniej po upływie tygodnia,
kolejnego zgromadzenia z takim samym porządkiem obrad,
które to zgromadzenie będzie miało zdolność do podejmowania uchwał bez względu na ilość reprezentowanego na nim
kapitału zakładowego.
Po dziesiąte:
Uchwały zapadają większością trzech czwartych oddanych
głosów. Każde 10,00 EUR kapitału zakładowego daje prawo
do jednego głosu, jednakże każdemu wspólnikowi musi przysługiwać co najmniej jeden głos. Dopuszczalne jest głosowanie pisemne zgodnie z paragrafem trzydziestym czwartym
ustawy o spółkach z ograniczoną odpowiedzialnością.
Po jedenaste:
Udziały są podzielne, zbywalne i dziedziczne, jednakże wartość udziału musi odpowiadać co najmniej 10,00 (dziesięć)
EUR lub wielokrotności tej sumy, z wyjątkiem przypadków
dziedziczenia. Zbycie udziałów może nastąpić wyłącznie za
zgodą zgromadzenia wspólników.
Po dwunaste:
O podwyższeniu kapitału zakładowego decyduje zgromadzenie wspólników w drodze uchwały podejmowanej większością głosów. Dopłaty do kapitału zakładowego muszą
zostać wniesione w ciągu trzech miesięcy od momentu podjęcia uchwały. W przypadku niewniesienia przez wspólnika
dopłaty, do wniesienia dopłaty przypadającej na tego wspólnika zobowiązani są pozostali wspólnicy proporcjonalnie do
posiadanych przez nich udziałów, przez co następuje wzrost
ich udziału w kapitale zakładowym.
Po trzynaste:
Podział czystego zysku wypracowanego przez spółkę dokonywany jest zgodnie z postanowieniami umowy spółki oraz
przepisami prawa regulującymi kwestię podejmowania
uchwał przez zgromadzenie wspólników w tym zakresie.
Po czternaste:
Poza przypadkami przewidzianymi przepisami prawa, Spółka
może zostać rozwiązana wyłącznie w drodze podjęcia uchwały
przez wszystkich wspólników.
Po piętnaste:
Każdy ze wspólników ma prawo wystąpić ze spółki poprzez
wypowiedzenie umowy spółki. Wypowiedzenia dokonuje się
z zachowaniem sześciomiesięcznego terminu wypowiedzenia
ze skutkiem na koniec roku obrotowego listem poleconym
adresowanym do zarządu spółki.
Po szesnaste:
Członkowie zarządu są zobowiązani powiadomić w ciągu
tygodnia pozostałych wspólników o złożeniu wypowiedzenia
przez danego wspólnika.
Po siedemnaste:
Wspólnik wypowiadający swój udział jest zobowiązany do
zaoferowania swojego udziału najpierw pozostałym wspólnikom, którzy obejmują go w stosunku do liczby wspólników
pozostających w spółce.
Po osiemnaste:
Do pozostania w spółce oraz objęcia udziałów zobowiązani
są tylko ci wspólnicy, którzy na zgromadzeniu wspólników
11 –
głosowali za dalszym istnieniem spółki. Co do pozostałych
wspólników przyjmuje się, że dołączają się do wypowiedzenia. Ich udziały również zostaną przejęte przez wspólników
pozostających w spółce proporcjonalnie do posiadanych
udziałów.
Po dziewiętnaste:
Wysokość wynagrodzenia za przejmowane udziały ustalana
będzie w oparciu o bilans sporządzony na dzień, w którym
następuje skutek wypowiedzenia. Wysokość wynagrodzenia
jest zależna od wartości księgowych wynikających z bilansu
na dzień jego sporządzenia. Wartość firmy (good will) nie jest
brana pod uwagę. Należne wynagrodzenie będzie wypłacone
występującym wspólnikom w ciągu roku od dnia sporządzenia bilansu wraz z odsetkami w wysokości pięć procent
w skali roku.
Po dwudzieste:
Jeżeli nie wynika inaczej z niniejszej umowy spółki lub jej
skutecznie wprowadzonych zmian lub z ważnych uchwał podjętych przez zgromadzenie wspólników, obowiązują przepisy
ustawy o spółkach z ograniczoną odpowiedzialnością.
Po dwudzieste pierwsze:
Mgr zarządzania pan Rainer Mauritz zostaje upoważniony
przez wspólników do dokonywania w ich imieniu wszelkich
zmian niniejszej umowy spółki w formie aktu notarialnego,
koniecznych w celu zarejestrowania Spółki w rejestrze sądowym, jak również do składania wszelkich oświadczeń, w formie zwykłej pisemnej jak również w formie aktu notarialnego,
niezbędnych do założenia i zarejestrowania Spółki.”
Dla celów prawa austriackiego aktualna, obowiązująca
umowa Spółki MMEE zostaje załączona do niniejszego planu
połączenia jako załącznik./1.
10. Dane dotyczące procedur związanych z prawem udziału
pracowników (§ 5 ust. 2 pkt 10 EU-VerschG, art. 516³ punkt
(10) KSH, art. 5 lit. (j) VRL)
Spółka Przejmowana nie zatrudnia żadnych pracowników.
Spółka Przejmująca zatrudnia w sumie 38 pracowników.
W obydwu spółkach biorących udział w połączeniu transgranicznym nie istnieje żaden system uczestnictwa pracowników
(żadna forma uczestnictwa pracowników), w związku z czym
zgodnie z art. 29 polskiej ustawy z dnia 25.04.2008 r. o uczest
nictwie pracowników w spółce powstałej w wyniku transgranicznego połączenia się spółek (Dz.U. 2008. nr 86 poz. 525),
pracownicy nie będą posiadali żadnych praw uczestnictwa
w spółce powstałej na skutek połączenia, jak również nie
ma obowiązku przyjęcia standardowych zasad uczestnictwa
pracowników. Tym samym nie przeprowadza się postępowania w sprawie ustalenia form uczestnictwa pracowników
w spółce powstałej w wyniku połączenia transgranicznego
spółek. Z tego względu nie ma potrzeby podawania danych
dotyczących tej kwestii.
11. Informacje na temat wyceny aktywów i pasywów przeno
szonych na Spółkę Przejmującą (§ 5 ust. 2 pkt 11 EU-VerschG,
art. 516³ punkt (13) KSH, art. 5 lit. (k) VRL) oraz dodatnia wa
tość obrotowa
11.1. Ze względu na wymogi prawa austriackiego zostanie
zastosowany bilans zamknięcia Spółki Przejmowanej sporządzony na dzień 31.12.2016 r. (w skrócie „Bilans zamknięcia”).
Bilans zamknięcia odzwierciedla stan aktywów i pasywów,
które zostaną przeniesione na Spółkę Przejmującą. Bilans
zamknięcia sporządzony został według polskich przepisów
–
Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
o rachunkowości. Spółka Przejmująca będzie kontynuowała,
dla celów bilansowych, wartości księgowe wykazane w Bilansie zamknięcia po przeniesieniu pozycji z Bilansu zamknięcia
sporządzonego zgodnie z polskimi przepisami o rachunkowości na pozycje zgodne z austriackimi przepisami o rachunkowości, na podstawie § 202 ust. 2 austriackiego Kodeksu
przedsiębiorstw (w skrócie „UGB”).
11.2. Z uwagi na wymogi polskiego prawa, sprawozdanie
finansowe MMPL na dzień 31.12.2016 r. zawiera sporządzone
na dzień 31.12.2016 r. przez zarząd MMPL określenie wartości
składników majątku oraz zobowiązań MMPL i wykazuje majątek netto w kwocie 4.417.848,43 PLN (w przeliczeniu na Euro
około 1.001.711,55).
11.3. Stwierdza się, że przejmowane aktywa MMPL w przeważającej części składają się z rzeczowych aktywów trwałych oraz wierzytelności. Istniejące po stronie pasywów zobowiązania MMPL
składają się w większości z zobowiązań krótkoterminowych.
Zgodnie z Bilansem zamknięcia MMPL na dzień 31.12.2016 r.
MMPL posiada kapitał własny w wysokości 4.417.848,43 PLN
(w przeliczeniu na Euro około 1.001.711,55). MMEE zgodnie
z rocznym sprawozdaniem finansowym na dzień 31.12.2016 r.
posiada kapitał własny w wysokości 2.335.993,61 EUR.
11.4. Ze względu na brzmienie art. 5163 Punkt (13) KSH
wartość pasywów oraz aktywów MMPL na dzień 1.1.2017 r.
wynosi: 19.302.522,81PLN (aktywa) (w przeliczeniu na EUR
około 4.376.691,57) oraz 19.302.522,81 PLN (pasywa) (w przeliczeniu na EUR około 4.376.691,57).
11.5. Stwierdza się na koniec, że MMPL oraz MMEE zarówno
w dniu połączenia jak i w dniu sporządzenia niniejszego planu
podziału posiadają dodatnią wartość obrotową.
12. Dzień zamknięcia ksiąg rachunkowych /sporządzenia
bilansów spółek biorących udział w połączeniu transgranicznym (§ 5 ust. 2 pkt 12 EU-VerschG, art. 516³ punkt (14) KSH,
art. 5 lit. (l) VRL)
12.1. Dniem sporządzenia rocznego sprawozdania finansowego MMPL oraz MMEE jest każdorazowo 31. grudnia.
12.2. Zgodnie z art. 5163 punkt (14) KSH dzień zamknięcia
ksiąg rachunkowych Spółki Przejmowanej ustalany jest
zgodnie z zasadami polskiej ustawy o rachunkowości. Zgod-
- nie z zasadami polskiej ustawy o rachunkowości, przy zastosowaniu metody porównawczej, księgi rachunkowe Spółki
Przejmowanej muszą zostać zamknięte z upływem dnia
31.12.2016 r.
12.3. Dniem sporządzenia Bilansu zamknięcia MMPL, w którym zostaną ujęte aktywa i pasywa przenoszone w ramach
transgranicznego połączenia, jest dzień 31.12.2016 r.
12.4. Dniem sporządzenia rocznego sprawozdania finansowego MMEE, w którym po raz pierwszy zostaną ujęte
składniki majątku oraz zobowiązania przeniesione w wyniku
transgranicznego połączenia, jest 31.12.2017 r. Z uwagi na
przepisy prawa polskiego wskazuje się, że księgi handlowe
Spółki Przejmującej nie zostaną zamknięte (por. Art. 5163
punkt (14) KSH).
r13. Warunki wykonywania praw wierzycieli i wspólników
mniejszościowych każdej z łączących się spółek oraz adres,
pod którym można bezpłatnie uzyskać pełne informacje na
temat tych warunków (art. 5163 punkt (9) KSH).
13.1. W związku z tym, że Spółka Przejmująca w rozumieniu
art. 51610 § 1 KSH, nie jest spółką polską, przepisy art. 495
oraz art. 496 KSH nie znajdą zastosowania.
12 –
13.2. Wierzyciel Spółki Przejmowanej może zgodnie
z art. 51610 § 2 KSH, w terminie jednego miesiąca od dnia
ogłoszenia planu połączenia, żądać zabezpieczenia swoich
roszczeń, jeżeli uprawdopodobni, że ich zaspokojenie jest
zagrożone przez połączenie. W razie sporu sąd właściwy
dla siedziby MMPL rozstrzyga zgodnie z Art. 51610 § 3 KSH
o udzieleniu zabezpieczenia na wniosek wierzyciela MMPL,
złożony w terminie dwóch miesięcy od dnia ogłoszenia planu
połączenia.
13.3. Wierzyciele MMEE są chronieni zgodnie z przepisami
prawa austriackiego, tj. zgodnie z § 226 AktG w zw. z § 96
ust. 2 GmbHG w zw. z § 3 ust. 2 EU-VerschG. Zgodnie z § 226
AktG należy udzielić zabezpieczenia tym wierzycielom MMEE,
którzy zgłoszą się w ciągu sześciu miesięcy od dnia ogłoszenia o zarejestrowaniu połączenia w austriackim Rejestrze
Firm, o ile na tą chwilę nie będą się oni mogli domagać zaspokojenia. Prawo to przysługuje wierzycielom tylko wtedy, gdy
uprawdopodobnią, że zaspokojenie ich wierzytelności jest
zagrożone poprzez połączenie się spółek. Wierzycieli należy
poinformować o tym prawie przy ogłoszeniu o zarejestrowaniu połączenia.
Ogłoszenie o zarejestrowaniu transgranicznego połączenia
spółek ukaże się w gazecie Wiener Zeitung oraz w Ediktsdatei (austriacki odpowiednik MSiG), (por. § 10 UGB). Z chwilą
ukazania się ogłoszenia w Ediktsdatei (treść dostępna na stronie www.edikte.justiz.gv.at) uznaje się, że doszło do ogłoszenia (por. § 10 ust. 1 UGB w zw. z § 89j ust. 1 austriackiej
ustawy o organizacji sądu (Gerichtsorganisationsgesetz).
Od tego momentu zaczyna biec sześciomiesięczny okres do
udzielenia zabezpieczenia zgodnie z § 226 AktG. Prawo do
domagania się ustanowienia zabezpieczenia nie przysługuje
wierzycielom, którym w razie ogłoszenia upadłości przysługuje ustawowe i chronione prawem pierwszeństwo zaspokojenia się ustanowione na zabezpieczonych składnikach masy
upadłości. Informacja dla posiadaczy obligacji oraz praw do
udziału w zysku zgodnie z § 226 ust. 3 AktG nie jest konieczna
ponieważ ani MMPL ani MMEE nie emitowały obligacji ani nie
gwarantowały praw do udziału w zysku.
13.4. Jedynym wspólnikiem MMPL jest MMEE. Tym samym
w MMPL nie ma wspólników mniejszościowych.
13.5. MMEE jako jedyny wspólnik MMPL zgodnie
z art. 5167 KSH jest uprawniony do żądania przedłożenia
i zapoznania się w siedzibie spółki MMPL z następującymi
dokumentami: plan połączenia, sprawozdania finansowe
oraz sprawozdania zarządów z działalności MMPL i MMEE za
ostatnie trzy lata obrotowe oraz sprawozdanie uzasadniające
połączenie.
13.6. Jedynym wspólnikiem MMEE jest MMHAG. Tym samym
w MMEE nie ma wspólników mniejszościowych.
13.7. Żądanie odkupu udziałów oraz informacje go dotyczące
nie są w planie połączenia konieczne, ponieważ MMEE jest
jedynym wspólnikiem Spółki Przejmowanej i dlatego też
w Spółce Przejmowanej nie ma wspólników mniejszościowych i nie powstanie żądanie odkupu udziałów zgodnie
z art. 5163 punkt (9) w zw. z art. 51611 § 1 KSH.
13.8. Pełną informację na temat warunków wykonywania praw wierzycieli można uzyskać bezpłatnie pod następującym adresem(i) dla wierzycieli MMEE: Rechtsanwalt
Dr. Alexander Kaufmann A-1010 Wien, Mahlerstraße 13/1
(Tel: +43-(0)1-5129496-0; e-mail: office@kaufmannlaw.at), (ii)
dla wierzycieli MMPL: MMPL, ul. Wał Miedzeszyński nr 203,
04-987 Warszawa, Polska.
–
R Z E Z K O D E K S S P Ó Ł E K H A N D LO W YC H
13.9. Dla porządku wskazuje się, że EU-VerschG w przypadku
połączenia importowego z Polski nie przewiduje żadnego
prawa wystąpienia w formie żądania odkupu udziałów (§ 10
EU-VerschG znajduje zastosowanie tylko w przypadku połączenia eksportowego do Polski).
14. Brak konieczności wyrażenia zgody przez wspólników
spółek uczestniczących w połączeniu oraz brak konieczności
badania planu połączenia
14.1. Ponieważ MMEE jest jedynym wspólnikiem MMPL, brak
konieczności zwoływania zgromadzenia wspólników, a co za
tym idzie podejmowania uchwał o połączeniu (i) w MMPL
zgodnie z art. 51615 § 2 w zw. z art. 506 KSH oraz (ii) w MMEE
zgodnie z § 231 ust. 1 pkt 1 AktG w zw. z § 96 ust. 1 GmbHG
w zw. z § 3 ust. 2 EU-VerschG.
14.2. Badanie planu połączenia przez biegłego nie jest
konieczne ani według prawa austriackiego (por. § 232 ust. 1
AktG w. zw. z § 96 ust. 2 GmbHG w zw. z § 3 ust. 2 EU VerschG) ani według prawa polskiego (por. art. 51615 § 1 w zw.
z 5166 KSH). Z tego względu przedmiotowe badanie nie zostanie przeprowadzone.
15. Postanowienia dotyczące podatków
Austria
15.1. Połączenie z punktu widzenia prawa podatkowego jest
połączeniem przeprowadzanym na podstawie przepisów
art. I. UmgrStG. W związku z tym korzyści podatkowe, wynikające z powyżej wskazanych przepisów, mają zastosowanie do
niniejszego połączenia. Przepisy UmgrStG stanowią również
podstawę wykładni niniejszego planu połączenia. W przypadku niejasności lub luk w planie połączenia obowiązuje
uzupełniająco to, co wynika z zastosowania UmgrStG.
15.2. Dzień 31.12.2016 r. jest jednocześnie dniem połączenia
, w rozumieniu § 2 ust. 5 UmgrStG.
15.3. Stwierdza się, że Spółka Przejmowana nie posiada
żadnych nieruchomości ani praw na nieruchomościach
w rozumieniu austriackiej ustawy podatkowej o nabywaniu
nieruchomości (GrEStG). Tak więc w wyniku planowanego
transgranicznego połączenia nie powstaje na gruncie prawa
austriackiego obowiązek podatkowy w zakresie podatku od
nabycia nieruchomości.
15.4. Następnie stwierdza się, że działalność gospodarcza
Spółki Przejmowanej będzie dalej prowadzona przez Spółkę
Przejmującą w formie zakładu (w rozumieniu art. 5 Umowy
między Rzeczpospolitą Polską a Republiką Austrii w sprawie
unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków
od dochodu i od majątku, dalej w skrócie „umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania z Austrią”). Z tego względu
obowiązek odprowadzania podatku od majątku Spółki Przejmowanej nadal będzie istniał w Polsce (art. 13 ust. 3 w zw.
z art. 24 ust. 2 umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania
z Austrią), w związku z czym regulacja § 3 ust. 1 pkt 2 UmgrStG nie znajduje zastosowania. Połączenie następuje zatem
również z punktu widzenia prawa podatkowego poprzez przeniesienie wartości księgowych.
Polska
15.5. Do przeniesienia wszystkich podatkowych praw i obowiązków na Spółkę Przejmującą zastosowanie znajdzie art. 93
§ 1 polskiej Ordynacji podatkowej. Zgodnie z art. 493 § 2 oraz
13 –
§ 3 KSH w zw. z art. 5161 KSH połączenie następuje z dniem
wpisania przedmiotowego połączenia do austriackiego Rejestru Firm.
16. Koszty, podatki i opłaty
Wszelkie koszty, podatki oraz opłaty powstałe w związku
z podpisaniem i wykonaniem niniejszego planu połączenia
ponosi MMEE.
17. Częściowa nieważność
Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszego planu połączenia okaże się bezskuteczne lub niemożliwe do wykonania, nie
narusza to skuteczności lub wykonalności pozostałych postanowień. Nieskuteczne lub niemożliwe do wykonania postanowienie zastąpione zostanie postanowieniem skutecznym
i możliwym do wykonania, które w najwyższym możliwym
stopniu oddaje cel postanowienia nieskutecznego lub niemożliwego do wykonania. Powyższe obowiązuje analogicznie
w przypadku luk w niniejszym planie połączenia.
Załącznik./1 Umowa spółki MMEE
Pozostałe obwieszczenia (6) - mniej istotneZwiń pozostałe obwieszczenia
Poz. 331777. „MULLER-MARTINI” SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. KRS 0000129778.
SĄD REJONOWY DLA M.ST. WARSZAWY W WARSZAWIE, XIII WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO, wpis do rejestru:
10.09.2002.
[WA.XIII NS-REJ.KRS/57441/17/643]
Rzuć okiemMSiG 187/2017XV. WPISY DO KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO/2. Wpisy kolejne
W dniu 14.09.2017 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 25 następującej treści:
Dz. 6. Rub. 4. Informacja o połączeniu, podziale
lub przekształceniu 1 (dla pozycji: nr wpisu 23
data wpisu 12.06.2017) wykreślić: 2. POŁĄCZENIE
TRANSGRANICZNE PRZEZ PRZEJĘCIE „MULLER-MARTINI” SP. Z O.O. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE
(SPÓŁKA PRZEJMOWANA) PRZEZ SPÓŁKĘ MÜLLER MARTINI EASTERN EUROPA GMBH Z SIEDZIBĄ W SCHWECHAT (AUSTRIA) (SPÓŁKA PRZEJMUJĄCA) W TRYBIE ART. 492 § 1 PKT 1 W ZWIĄZKU
Z ART. 516 (1) K.S.H., PRZEZ PRZENIESIENIE
CAŁEGO MAJĄTKU SPÓŁKI PRZEJMOWANEJ NA
D SPÓŁKĘ PRZEJMUJĄCĄ (ŁĄCZENIE SIĘ PRZEZ
PRZEJĘCIE). wpisać: 2. POŁĄCZENIE TRANSGRANICZNE PRZEZ PRZEJĘCIE „MULLER-MARTINI” SP.
Z O.O. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE (SPÓŁKA PRZEJMOWANA) PRZEZ SPÓŁKĘ MÜLLER MARTINI
EASTERN EUROPE GMBH Z SIEDZIBĄ W SCHWECHAT (AUSTRIA) (SPÓŁKA PRZEJMUJĄCA) W TRYBIE ART. 492 § 1 PKT 1 W ZWIĄZKU Z ART. 516 (1)
K.S.H., PRZEZ PRZENIESIENIE CAŁEGO MAJĄTKU
SPÓŁKI PRZEJMOWANEJ NA SPÓŁKĘ PRZEJMUJĄCĄ (ŁĄCZENIE SIĘ PRZEZ PRZEJĘCIE). ZGODNIE
Z ART. 516(15) § 2 K.S.H. ZGROMADZENIE WSPÓLNIKÓW SPÓŁKI PRZEJMOWANEJ NIE PODJĘŁO
UCHWAŁY O POŁĄCZENIU.
Poz. 196421. „MULLER-MARTINI” SPÓŁKA
Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. KRS
0000129778. SĄD REJONOWY DLA M.ST. WARSZAWY W WARSZAWIE, XIII WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO, wpis do
rejestru: 10.09.2002.
[WA.XIII NS-REJ.KRS/38205/17/818]
Rzuć okiemMSiG 130/2017XV. WPISY DO KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO/2. Wpisy kolejne
W dniu 30.06.2017 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 24 następującej treści:
Dz. 6. Rub. 4. Informacja o połączeniu, podziale l
przekształceniu 1 (dla pozycji: nr wpisu 23 data w
12.06.2017) wykreślić: 2. POŁĄCZENIE TRANSGRANICZNE PRZEZ PRZEJĘCIE „MULLER-MARTINI” SP.
Z O.O. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE (SPÓŁKA PRZEJMOWANA) PRZEZ SPÓŁKĘ MÜLLER MARTINI
EASTERN EUROPĘ GMBH Z SIEDZIBĄ W SCHWECHAT (AUSTRIA) (SPÓŁKA PRZEJMUJĄCA) W TRYBIE ART. 492 § 1 PKT 1 W ZWIĄZKU Z ART. 516 (1)
K.S.H., PRZEZ PRZENIESIENIE CAŁEGO MAJĄTKU
SPÓŁKI PRZEJMOWANEJ NA SPÓŁKĘ PRZEJMUJĄCĄ (ŁĄCZENIE SIĘ PRZEZ PRZEJĘCIE). ZGODNIE
Z ART. 516 (15) § 2 W ZWIĄZKU Z ART. 506 K.S.H.,
ZGROMADZENIE WSPÓLNIKÓW SPÓŁKI PRZEJMOWANEJ NIE PODJĘŁO UCHWAŁY O POŁĄCZENIU. wpisać: 2. POŁĄCZENIE TRANSGRANICZNE
PRZEZ PRZEJĘCIE „MULLER-MARTINI” SP. Z O.O.
Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE (SPÓŁKA PRZEJMOWANA) PRZEZ SPÓŁKĘ MÜLLER MARTINI
EASTERN EUROPA GMBH Z SIEDZIBĄ W SCHWECHAT (AUSTRIA) (SPÓŁKA PRZEJMUJĄCA) W TRYBIE ART. 492 § 1 PKT 1 W ZWIĄZKU Z ART. 516 (1)
K.S.H., PRZEZ PRZENIESIENIE CAŁEGO MAJĄTKU
SPÓŁKI PRZEJMOWANEJ NA SPÓŁKĘ PRZEJMUJĄCĄ (ŁĄCZENIE SIĘ PRZEZ PRZEJĘCIE).
Poz. 171227. „MULLER-MARTINI” SPÓŁKA
Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. KRS
0000129778. SĄD REJONOWY DLA M.ST. WARSZAWY W WARSZAWIE, XIII WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO, wpis do
rejestru: 10.09.2002.
[WA.XIII NS-REJ.KRS/30624/17/895]
Rzuć okiemMSiG 117/2017XV. WPISY DO KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO/2. Wpisy kolejne
W dniu 12.06.2017 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 23 następującej treści:
Dz. 1. Rub. 1. Dane podmiotu wykreślić: 2. REGON
010597266 wpisać: 2. REGON 010597266 NIP
5270201403
Dz. 6. Rub. 4. Informacja o połączeniu, podziale
lub przekształceniu wpisać: 1 1. PRZEJĘCIE PRZEZ
INNĄ SPÓŁKĘ 2. POŁĄCZENIE TRANSGRANICZNE
PRZEZ PRZEJĘCIE „MULLER-MARTINI” SP. Z O.O.
Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE (SPÓŁKA PRZEJMOWANA) PRZEZ SPÓŁKĘ MÜLLER MARTINI
EASTERN EUROPĘ GMBH Z SIEDZIBĄ W SCHWECHAT (AUSTRIA) (SPÓŁKA PRZEJMUJĄCA) W TRYBIE ART. 492 § 1 PKT 1 W ZWIĄZKU Z ART. 516 (1)
K.S.H., PRZEZ PRZENIESIENIE CAŁEGO MAJĄTKU
SPÓŁKI PRZEJMOWANEJ NA SPÓŁKĘ PRZEJMUJĄCĄ (ŁĄCZENIE SIĘ PRZEZ PRZEJĘCIE). ZGODNIE Z ART. 516 (15) § 2 W ZWIĄZKU Z ART. 506
K.S.H., ZGROMADZENIE WSPÓLNIKÓW SPÓŁKI
PRZEJMOWANEJ NIE PODJĘŁO UCHWAŁY
O POŁĄCZENIU.
Poz. 70495. „MULLER-MARTINI” SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. KRS 0000129778.
SĄD REJONOWY DLA M.ST. WARSZAWY W WARSZAWIE, XIII WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO, wpis do rejestru:
10.09.2002.
[WA.XIII NS-REJ.KRS/12038/17/342]
MSiG 54/2017XV. WPISY DO KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO/2. Wpisy kolejne
W dniu 09.03.2017 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 22 następującej treści:
Dz. 3. Rub. 2. Wzmianki o złożonych dokumentach
O K R A J O W E G O R E J E S T R U S Ą D O W E G O
wpisać: 1 1. data złożenia 27.02.2017 okres OD
01.01.2016 DO 31.12.2016 1 2. OD 01.01.2016 DO
31.12.2016 1 3. OD 01.01.2016 DO 31.12.2016 1 4. O
01.01.2016 DO 31.12.2016
Poz. 40077. „MULLER-MARTINI” SPÓŁKA
Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. KRS
0000129778. SĄD REJONOWY DLA M.ST. WARSZAWY W WARSZAWIE, XIII WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO, wpis do
rejestru: 10.09.2002.
[WA.XIII NS-REJ.KRS/5249/17/472]
Rzuć okiemMSiG 31/2017XV. WPISY DO KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO/2. Wpisy kolejne
W dniu 07.02.2017 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 21 następującej treści:
Dz. 2. Rub. 1. Organ uprawniony do reprezentacji
podmiotu 1 (dla pozycji: 1. ZARZĄD) PRub. Dane osó
wchodzących w skład organu wykreślić: 1 1. MÜLLER
2. BRUNO 5. PREZES ZARZĄDU 6. NIE 2 (dla pozycji:
1. HENN 2. ROLAND) 5. CZŁONEK ZARZĄDU wpisać:
5. PREZES ZARZĄDU
Poz. 238179. „MULLER-MARTINI” SPÓŁKA
Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. KRS
0000129778. SĄD REJONOWY DLA M.ST. WARSZAWY W WARSZAWIE, XIV WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO,
wpis do rejestru: 10.09.2002.
[WA.XIV NS-REJ.KRS/25892/16/887]
MSiG 156/2016XV. WPISY DO KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO/2. Wpisy kolejne
W dniu 03.08.2016 dokonano wpisu do rejestru KRS
nr 20 następującej treści:
Dz. 3. Rub. 2. Wzmianki o złożonych dokumentach
wpisać: 1 1. data złożenia 27.06.2016 okres OD
01.01.2015 DO 31.12.2015 1 2. OD 01.01.2015 DO
31.12.2015 1 3. OD 01.01.2015 DO 31.12.2015 1 4. O
01.01.2015 DO 31.12.2015
Krajowy Rejestr Zadłużonych
Muller-Martini nie figuruje w Krajowym Rejestrze Zadłużonych. Nie ujawniono żadnych postępowań upadłościowych ani restrukturyzacyjnych - dotyczy to zarówno samej organizacji, jak i osób z nią powiązanych.
Brak wpisów w KRZ
To pozytywny sygnał dla wiarygodności firmy.
Powiązania
Historia powiązań
Udziałowcy
Müller Martini Eastern Europe Gmbh posiada 2000 udziałów, które stanowią 100% firmy.